Cum se traduce o diplomă în engleză

Cum se traduce o diplomă în engleză
Cum se traduce o diplomă în engleză

Video: #46 Limba Engleza Curs English Română Romanian Botoșani Dărmănești Isaccea Odorheiu Scăeni 2024, Iulie

Video: #46 Limba Engleza Curs English Română Romanian Botoșani Dărmănești Isaccea Odorheiu Scăeni 2024, Iulie
Anonim

Tot mai mulți ruși caută educație sau muncă în țările de limbă engleză. În același timp, cei care au deja o educație rusă vor să-și folosească avantajele. Atât o universitate străină, cât și un angajator au nevoie deseori nu numai de cunoștințe și abilități, dar și de o diplomă oficială rusă care confirmă calificările, iar o etapă importantă în pregătirea documentelor pentru mutarea în străinătate este traducerea documentelor. Cum se face corect?

Veți avea nevoie

  • - computer;

  • - acces la internet;

  • - Un catalog electronic sau tipărit de organizații din orașul tău.

Manual de instrucțiuni

1

Aflați ce traducere de diplomă aveți nevoie: o traducere obișnuită, notarială sau cu o apostilă. Apostille este un timbru special, datorită căruia documentul devine legalizat și nu necesită certificare suplimentară în țările din Acordul de la Haga, precum SUA, Australia și altele.

2

Punerea acestui timbru necesită costuri suplimentare și nu este întotdeauna necesară, așa că mai întâi consultați organizația unde veți furniza diploma (la universitate, ambasadă sau companie) cum să certificați traducerea documentelor.

3

Dacă aveți nevoie de notarizare, găsiți un notar. Pentru o diplomă notarială simplă, trebuie să oferiți unui birou notarial o fotocopie și documentul original. Semnătura certificată și sigiliul sunt puse pe o fotocopie după compararea cu originalul. Dacă aveți nevoie de o apostilă, atunci este plasată pe documentul original.

4

Oferați copiilor și originalelor certificate agenției de traduceri. Adresele și numerele de telefon ale traducătorilor pot fi găsite în bazele de date ale organizațiilor sau în directoarele tipărite. Apelând mai multe organizații, puteți alege cea mai bună ofertă atât în ​​ceea ce privește costul serviciilor, cât și rapiditatea executării comenzilor.

5

Până la transferul documentelor, este recomandabil să aveți deja un pașaport, astfel încât translatarea corectă a numelui dvs. să fie indicată în documentele traduse.

6

După data limită, de obicei, în câteva zile, primiți documentele și traducerile pregătite.

Fii atent

Dacă ați comandat o traducere certificată, păstrați-o ca originală. Aveți dreptul de a furniza fotocopii ale documentelor dvs. diferitelor organizații. Realizarea unei noi traduceri certificate a unei diplome va fi o pierdere de bani și timp.

Sfaturi utile

Dacă aveți ocazia, certificați și traduceți diploma în Rusia. Serviciile notarilor și traducătorilor dintr-o țară de limbă engleză vor costa mai mult.

Diploma de engleză