Declinarea prenumelor în limba rusă: cazuri dificile

Cuprins:

Declinarea prenumelor în limba rusă: cazuri dificile
Declinarea prenumelor în limba rusă: cazuri dificile

Video: Valaam - glasurile Ortodoxiei ruse 2024, Iulie

Video: Valaam - glasurile Ortodoxiei ruse 2024, Iulie
Anonim

Rusa este considerată una dintre cele mai dificile din lume să învețe de la zero. Desigur, nu există aproape deloc verbe și hieroglife neregulate, dar o mulțime de sinonime cu nuanțe subtile, stratificarea contextului cultural și împrumuturi modificate - toate acestea fascinează începătorii. Și, de asemenea, numele sunt înclinate …

Cu sfârșitul unor nume de familie simple precum Ivanov, Petrov, Smirnov, de obicei nu există probleme. Anumite dificultăți pot fi întâmpinate doar de cei care nu sunt bine versați în naștere și cazuri: prenumele poate fi fie feminin în cazul nominativ (cetățean Solovyova), fie bărbat în genitiv („Nu avem Solovyov”). Cu toate acestea, vorbitorii nativi se ocupă foarte rar de astfel de cazuri. Este mult mai dificil dacă numele de familie nu arată ca un adjectiv (adică nu pot fi înlocuite ca răspuns la întrebările „ce?” Și „ale cui?” Și declinate conform regulilor relevante) sau aparțin străinilor.

Conform regulilor și fără

Majoritatea prenumelor, indiferent de proveniență, pot fi convingute și utilizate în plural - flexibilitatea limbii ruse permite ca acest lucru să fie făcut fără nicio pagubă: sunați pe Kshesinsky, visați pe Douglas, admirați Brin. Depinde de final: prenumele-polonisme (-sky, -sky, -sky, -sky) și prenumele masculine -in, -ov, precum și prenumele feminine -in, -ova înclinate întotdeauna. Pentru cazuri complexe, există posibilitatea declinării de două ori la solicitarea proprietarului său: Elena Dyuzhina poate menține, de asemenea, relativă neclintire („o scrisoare către Elena Dyuzhina”, prenumele este considerat un substantiv), și astfel poate fi Elena Dyuzhina (din adjectiv).

Personalizat și fără format

Vechile nume-nume rusești în genul masculin, cum ar fi House, Plowman, Gonchar, etc., făcând haine doar între bărbați: Viktor Dom, Leonid Pakhar, despre Alexei Gonchar, iar printre femei rămân neschimbate: Anastasia Martyr, Veronika Lesnik. Substantivele feminine (Beard, Aspen) respectă cel mai adesea aceeași regulă dacă nu există o respingere categorică din partea proprietarului lor, dar acest lucru se poate datora doar unei tradiții familiale care nu anulează regula generală pentru cei care nu sunt familiarizați cu ea. Nu există excepții pentru prenumele cu nume mijlociu (Onishchenko, Sieve, Velichko) - nu sunt înclinate în niciun gen și număr. Numele formate din porecle sau nume personale ale strămoșilor în cazul genitiv: Zhivago, Ilyins și Krucheny rămân ele însele. Regula generală a prenumelor de sex masculin și feminin care se termină în vocale -e, -i, -o, -y, -y - nu conving.

Este ușor cu Georgienii

În urmă cu câțiva ani, în presă au început să se confrunte cu respingerea declinului unor nume celebre - figura politică sovietică Lavrenty Beria și regizorul George Danelia. Jurnaliștii au justificat această ortografie prin faptul că numele primului președinte al Georgiei Zviad Gamsakhurdia este neschimbat, precum și declinarea inutilă a altor nume georgiene cu terminațiile în -shvili și -dze. Personaje publice cu opinie liberală care nu doreau să „distorsioneze” numele de familie, „ofensând suveranitatea transportatorilor lor” (o curtea similară politică corectă a gramaticii altcuiva - ortografia „în Ucraina”, deși norma literară rusă este neschimbată: în Ucraina) a contribuit, de asemenea, la analfabetism. Este imposibil să apelăm la o asemenea abordare a limbii materne altceva decât prostia. De fapt, regulile nu s-au schimbat, iar numele de familie -shvili și -dze nu s-au înclinat, nu s-au înclinat, iar primele două cazuri depind de terminațiile ortografice, -th sau -a: „Gamsakhurdia” se va înclina, dar Danelia nu se va înclina. (Binecunoscuta excepție este Okudzhava, înclinând.)

Cu Caucazul și Asia - și mai ușor

Azerbaidjanul masculin armean și rusificat, cecenă, Inguș, Dagestan și toate prenumele asiatice sunt înclinate: Akopyan, despre Zurabyan, cu Kurginyan, cu Abishev, cu Aivazov, despre Aslamov, pentru Kul-Mohammed; cele feminine nu sunt înclinate. Dacă după ce numele de familie este limba care se termină „-ogly” („-uly”), prenumele de sex masculin încetează să mai fie înclinat: Ali-ogly, Arman-uly.